-Livre du jour - Buku Ya Mokolo-
Prenez connaissances des Editions Mabiki et de son éditeur en chef à travers cette interview
-Mabiki : Bonjour Monsieur Bienvenu
-Bienvenu : bonjour Edimon
-Mabiki : Parle-nous de toi s'il te plaît
-Bienvenu : Je m'appelle Bienvenu Sene Mongaba du clan maternel Monya-mo-litomo, chez les Batiene dans la province de Mai-Ndombe en RDCongo. J'ai 53 ans. Je suis né à Kinshasa. J'ai grandi à Kingasani dans la commune de Kimbanseke, district de Tshangu.
Marié et père de trois enfants et d'une centaine d'autres par mes frères et sœurs de mes clans. J'ai un frère et neuf soeurs nés de ma mère et plus de cinquante autres dans mes clans maternels et paternels.
Je suis chimiste et linguiste. J'enseigne le lingala et la traduction. Je suis auteur. J'écris des romans et des manuels scolaires des sciences en lingala. Je suis le fondateur des Éditions Mabiki.
-Mabiki : A part le fait que tu sois le fondateur, quel poste occupes-tu au sein des Éditions Mabiki ?
-Bienvenu : Je suis l'Administrateur délégué et aussi l'Éditeur Responsable.
-Mabiki : Que veux dire Mabiki
?
-Bienvenu : J'ai fondé Mabiki en 2000 pour publier mon premier roman Fwa-ku-Mputu en lingala. Pour honorer la mémoire de ma mère, j'ai donné son nom. Ma mère s'appelait Mabiki Ngamonya Ida.
-Mabiki : Que représente le lingala pour toi ?
-Bienvenu : C'est ma langue première. C'est la langue que j'ai toujours utilisée. C'est en lingala que je comprends en profondeur ce qu'on me dit, c'est aussi en lingala que j'exprime le mieux ce que j'ai à dire. C'est la langue parlée à Kinshasa . Bref c'est ma langue. Le kitiene qui est la langue de ma communauté d'origine, je la connais mais pas aussi profondément que le lingala. En tant qu'auteur, le lingala est aussi ma langue d'inspiration et d'écriture.
-Mabiki : Quelle est la particularité des Editions Mabiki de toutes les autres maisons d'éditions ?
-Bienvenu :Je ne me compare pas avec les autres maisons d'éditions. Je parlerai plutôt de notre ligne éditoriale qui est celle-ci : nous éditions des textes écrits par les Africains, pour premièrement les Africains et si possible en langues africaines
. Par exemple pour un auteur de Kinshasa, son texte nous intéresse au plus haut point s'il vise le lecteur kinois et s'il écrit son livre en lingala. Évidemment que nous éditions aussi des livres écrits en français ou en anglais, mais le lectorat premier de l'auteur doit rester l'Africain de son propre terroire. Nous avons opté cette ligne éditoriale puisque nous avons remarqué que souvent les auteurs africains pensaient tout d'abord au lectorat étranger avant de penser au lectorat local. Nous avons inversé la priorité. Le choix des langues africaines s'imposait donc.
-Mabiki: Y a-t-il une relation directe entre les éditions Mabiki et l'enseignement congolais ?
-Bienvenu : Nous proposons un contenu qui contribue à l'émergence d'une école réellement congolaise. Souvent cette volonté du ministère en charge de l'enseignement rencontre un obstacle, le manque de manuels avec un contenu congolais et écrit en langues congolaises. Mabiki propose des manuels scolaires avec un contenu adapté aux objectifs de former le citoyen responsable, créatif, innovateurs et fières de la culture de ses ancêtres. Nos manuels sont bilingues français lingala.
-Mabiki : D'où t'est venu l'idée d'écrire le dictionnaire multilingue Sene Mongaba ?
-Bienvenu : J'ai été interpellé par 3 urgences : politique, culturelle et éducative.
Politiquement, il y a ma part de citoyen. Je contribue à la construction de l'unité nationale congolaise. Mettre les 4 langues nationales dans un seul livre permet aux Congolais de se rendre compte que nous parlons des langues soeurs.
Culturellement, j'ai reçu maintes demandes des Congolais nés dans la diaspora qui voulaient se reconnecter avec les langues de leurs parents. Des étrangers qui arrivent Congo ont aussi besoin de découvrir le Congo par le Congolais. La langue est le moteur culturel par excellence. Je voulais donc donner un outil pour n'importe quel congolais ou étranger qui s'intéresse au Congo.
Sur le plan de l'enseignement, je l'ai conçu pour que les élèves congolais puissent disposer d'un support didactique efficace leur permettant d'aller du français ou de l'anglais vers une langue congolaise et vis versa.
-Mabiki : Quels sont les feedback que tu reçois jusque là des utilisateurs de ce Dictionnaire ?
-Bienvenu : L'accueil est très positif. Je vois que les gens ne l'achète pas comme une trophée mais l'utilisent réellement . Je reçois chaque jour des e-mails, des SMS, des coup de fil ou des messages de réseaux sociaux où des utilisateurs me demandent soit une précision, soit un mot qui manque, soit une traduction qui ne lui satisfait pas, me signaler des coquilles, ou me féliciter ...
D'ailleurs c'est pour cela que j'ai entrepris la mise à jour pour préparer l'édition 2020 qui sort au mois de mars. Cette fois-ci, nous avons fait appel aux experts du CECOTEL (centre de terminologie) de l'UNIKIN ainsi que du centre de Traductologie de l'UPN.
Si tout va bien, l'édition 2020 sera présentée à la foire du livre de Bruxelles le 6 mars. À Kinshasa, ce sera le 30 avril.
-Mabiki : Comment tu arrives à combiner en même temps le profil du Professeur, éditeur en chef et d'écrivain ?
-Bienvenu : C'est lourd mais c'est la passion et le sens du devoir qui me permettent de me donner à fond. A cela il faut ajouter que j'ai le soutien indéfectible de ma tendre épouse, Sara Mortoni. C'est capital dans ce métier.
J'ai aussi une équipe efficace de collaborateurs et de gens éparpillées un peu partout en RDC et dans le monde qui m'encouragent. c'est grâce à eux que j'avance.
-Mabiki : Qu'est-ce que tu veux que les internautes retiennent de cette interview ?
-Bienvenu : Qu'ils n'hésitent pas à lire mes romans et mes autres livres. Il y a des choses intéressantes que j'écris sur le Congo de 2050.
Notre contact : +243899837673 Mabiki Wavre Retrouvez les livres de Monsieur Bienvenu Sene Mongaba à la librairie Mabiki à Masina Sans Fil au numero 25 du long du boulevard Lumumba dans l'enceinte de l'immeuble TIRANNUS(au 1 et niveau) qui se trouve à côté du flat hotel Hotel Apocalypse 22